Jag brukar fatta så där ungefär, men samtigit älskar jag ju själv att leka med språket och det kunde jag ju göra flytande på finska.
Nu roar jag mig ibland på finska sidor bara för att folk hittar sådana roligheter där, och då saknar jag verkligen att få bo i Finland.
Tex. nu när alla i Finland pratar högt och brett om LCHF, fast på finska säger man " karppaus" vilket är en finskning av
Low carp, man tar carp och gör det till det finska ordet karppi ( karp-fisken alltså) och det har blivit ett ord på folkmunnen, med alla böjningar, det blir en tex.verb ( jag karppar = minä karppaan)
Nu hade någon på facebook hittat på att om man istället för "karppaus" skulle göra en "harppaus" skulle man säkert blir friskare
och detta " harppaus" är ett riktigt ord på finska för ett " långt kliv när man går"
Alla fattade att man skämtade med " karppaus" men med några meningar blev det vettigheter att om man bara tar lite längre kliv i och tar dessa långa kliv lite oftare så blir man friskare också....